«Мое детство, моя жизнь — это как  фильм «Амаркорд» Феллини. Там есть сцена с папой- это наш папа. Только мама такая же темпераментная. Если бы мама была потише, то может быть мы бы не состоялись как писатели и художники», — поделилась своими воспоминаниями о детстве известная армянская писательница Наринэ Абгарян на встрече с читателями в Российско-Армянском (Славянском) университете.

По словам Н. Абгарян, самое трудное в писательском труде — заставить себя работать каждый день. «Это превращается в муку. Вначале, когда работаешь над рукописью — горишь, а потом это тебе надоедает. Рукопись тебя не слушается. Поэтому ничего вдохновенного в писательском труде нет. Это ежедневный конкретный физический труд. Самое главное, что я поняла, что работаешь за счет своих эмоций. Это то топливо, которое помогает писать, рисовать, снимать фильмы и прочее. И нужно вовремя понять, где этот баланс и не нарушать границы. Иначе человек, который все свои эмоции оставляет в тексте — приговорен к одиночеству».

Она поблагодарила читателей за полностью выкупленный тираж армянского перевода «Манюни» и отметила, что вся вырученная сумма пойдет на благотворительность в г. Берд.

На вопрос о намечающихся театральных постановках ее произведений, Н. Абгарян рассказала, что в конце этого года ожидается театральная постановка «Манюни» в РАМТ-е.

«Спектакль будет ставить Рузанна Мовсисян,  которая сегодня без преувеличения одна из лучших московских режиссеров. Ее инсценировка  мне очень понравилась, единственная вольность — она придумала белого армянского медведя. Так что на сцене появится конкретный белый армянский медведь с носом. Я поняла, что спектакль получится прекрасным», — сказала Абгарян.

Что касается телевизионных проектов, Н. Абгарян отметила, что сейчас одна телевизионная компания будет делать пилотку «Манюни». Они хотят сделать сериал. «Конечно, очень сложно с национальной темой пробиваться на телевидении. Но если все получится, то будет сериал, — отметила Н. Абгарян и добавила, — Для того, чтобы армянский сериал состоялся в России, нужно поменять место действия. Это будет какой-то российский городок, где большая армянская диаспора, но там обязательно будет российская семья, чтобы как-то разбавить среду».

По поводу последней книги «Дальше жить», которая посвящена теме Карабахской войны, Н. Абгарян рассказала, что книга писалась долго и сложно. И хотя было запланировано написать 40 рассказов, она ограничилась 31-им.

«Люди думают, что война заканчивается, когда заключается какой-то мирный договор. На самом деле это не так. Она никуда не уходит. Она 20-30-40 лет присутствует в том регионе, в котором была.  Я посчитала своим долгом написать о людях, которые ушли. Конечно, какие-то истории мне рассказывали в Карабахе, какие-то в Грузии. Я их всех собирала в этот условный Берд. Это герои, настоящие люди, именно соль земли. Они вынужденны и сейчас выживать, — сказала Абгарян.- Я не думаю, что люди, которые живут по ту сторону границы меньше страдают от этой войны. Они ровно также оплакивают своих детей, ровно также нище живут на границе. Должно пройти хотя бы одно поколение, чтобы обиды и боль как-то приутихли. Но это все возможно. Нужна политическая воля. Другое дело, что у меня нет решения. Потому что, когда меня спрашивают на какие уступки я готова, я говорю, что ни на какие.  Я считаю, что мы потеряли часть армянонаселенных земель, и мы больше и дальше не должны ничего уступать. Мы в течение всей своей истории уступали земли, и нам дальше уже некуда отступать».

Из любимых современных произведений Наринэ Абгарян отметила, что на нее большое впечатление оставили «Лавры» Водолазкина и «Зулейха открывает глаза» Гузель Яхиной.

 

Подготовила Заруи Бабуханян