В международный реестр программы UNESCO «Память мира» внесено восемь старейших рукописей из Национального архива министерства юстиции Грузии. Грузинские рукописи оказались в числе 47 собраний и отдельных документов, внесенных в реестр за 2015 год. Это решение было принято, 4-5 октября, на заседании в Абу-даби (Объединенные Арабские Эмираты), Международным консультативным комитетом программы «Память мира». На внесение в реестр было представлено 88 собраний и отдельные документы из 61-ой страны мира.

Таким образом, после двухлетней процедуры рассмотрения, в международный реестр «Памяти мира», наконец, войдут и будут и будут под охраной UNESCO пять рукописных книг и три исторических документа, в числе которых старейшая рукопись Евангелия, датированная IX веком.

Созданная на пергаменте книга в одном ряду с теми редкими рукописями, которые от начала до конца написаны по старинному грузинскому порядку – заглавными буквами. Она является важнейшей ступенью в работе над рукописными книгами, старейшими переводами и изучением декоративных элементов древних книг. Евангелие – одна из самых древнейших и ценнейших среди всех ныне существующих грузинских рукописей.

В числе остальных семи рукописей, вошедших в международный реестр Памяти мира UNESCO, оказались псалмы X века. Эти псалмы являются подтверждением существования в Грузии не одного псалма и подобных переведенных текстов еще в X веке, что указывает на богатую и древнюю книжную культуру в нашей стране и активные взаимоотношения с иностранной культурой.

К рукописям десятого столетия также относится лекционарий на одной странице, исписанный все теми же заглавными буквами. По словам главы отдела старинных документов при Национальном архиве Мананы Чумбуридзе, традиция лексионариев в литургических направлениях исчерпала себя раньше X века. Таким образом, грузинские и ряд сохранившихся восточных лексионариев, с одной стороны, дают нам определенное представление о ранних литургических службах, и с другой стороны, помогают восстановить более древние переводы Ветхого и Нового Заветов, нежели те, которые известны нам сегодня по единичным рукописям, или их фрагментам.

Все грузинские рукописи, внесенные в международный реестр «Памяти мира», в течение одного дня были показаны в выставочном зале Национального архива министерства юстиции. У посетителей выставки была уникальная возможность увидеть памятники истории и ощутить культуру многовековой давности, выраженную в прекрасной каллиграфии.

Как пояснила в разговоре с Dalma News Чумбуридзе, производством документов в Грузии занимались специально обученные люди приближенные к царскому двору. Их пером написаны все официальные послания и письма. В их обязанности даже входило принятие иностранных гостей. Они чуть ли не ночевали у порога царской опочивальни.

«Эти рукописи уникальны тем, что чернила, используемые при их написании, настолько качественны, что по сей день они не обесцветились. Бумага в Грузии тех времен была привозная, а вот чернила изготовлялись здесь. В рукописях использовались три основных цвета: черный, красный и коричневый», – рассказывает госпожа Манана.

Наравне с несколькими древними грузинскими манускриптами, на выставке была показала уникальная система музыкальных нот, запечатленных на пергаменте X-XI веков. Известно, что распознание этих нот до девятнадцатого столетия осуществлялось посредством традиции устной передачи информации.

12170303_10205384414793115_160480241_nОсобого внимания заслуживает грузинский палимпсест (памятник письменности, в котором первоначальный текст стирался и заменялся новым — ред.), внутренний слой которого содержит в себе текст Нусхури (тип древнегрузинского, церковного письма). Внешняя же сторона рукописи знакомит нас с документами 1440-1462 годов. Письмо было написано грузинским Архиепископом Иоанном и адресовано хорепископу Даниелю Некисдзе. Документ оформлен вручную. Здесь же мы увидели двуязычный палимпсест, нижний слой которого расписан армянскими надписями, а верхняя часть представляет собой исторический документ, дотированный 1441 годом и адресованный от Александра Великого Ивану Макучадзе. На документе стоит подпись и обмотка царя Александра Великого.

И в завершении, грузинский палимпсест. На 41-й странице угловой Нусхури, написанный в XIII-XIV веках поста, тогда как на нижнем слое — манускрипта IX века.

В международный реестр Памяти мира UNESCO на данном этапе включены 348 документа и собрания. Грузинские исторические документы впервые вошли в этот список. В 2011-2013 гг. Национальный архив прибавил к имеющемуся собранию еще несколько грузинских рукописей: «Описание Царства Грузинского» и «Географический атлас» руки Вахушта Багратиони, собрание рукописей «Витязь в тигровой шкуре» и грузинские рукописи византийского периода.

Госпожа Манана посвятила годы своей работе и признается, что чувствует себя счастливой при тесном знакомстве с прошлым своей родины. Перечитывание каждой рукописи равносильно для нее новому ознакомлению с этой историей. А знакомство мира с этими документами дает нам возможность заявить о себе, как о частице древней цивилизации, где каждое новое дело начиналось с прославления имени Господа. Национальный архив Грузии на будущее собирается представить в UNESCO ряд других документов.